Hontou no Oto (Eng sub và sắp có Việt =)) )

本当の音
Hontou no Oto
The Real Sound

本当は倒れそうで 凄く恐かったよ
バカみたいに はしゃぎたてて 平然を装っていた
夢ばかり語っているように見えたかもしれないけど
それしかできなかったんだよ

Hontou wa taoresou de sugoku kowakatta yo
Baka mitai ni hashagi tatete heizen wo yosootteita
Yume bakari katatteiru you ni mieta ka mo shirenai kedo
Sore shika dekinakatta n da yo

In reality, I was about to collapse, I was really afraid,
I made merry like an idiot, I pretended to be calm,
It may have looked like I was just talking about my dreams,
But that was all I could do.

カッコ付けるしかないような有り様で
手を延ばしても 掴めるものなんてない
現実と夢の狭間で必死に
立っていようとした

Kakko tsukeru shika nai you na arisama de
Te wo nobashite mo tsukameru mono nante nai
Genjitsu to yume no hazama de hisshi ni
Tatteiyou to shita

If all you can do is put up a façade,
Even when you stretch out your hands, you won’t hold on to anything.
I tried desperately to stand
In the space between dreams and reality.

強大な王国では絵空事が続いている
有り余る 情報にいつしか呑み込まれてゆく
本当の音を聞き逃さないよう
立ち止まり 自分の音を探しているよ

Kyoudai na oukoku de wa esoragoto ga tsudzuiteiru
Ariamaru jouhou ni itsushika nomikomareteyuku
Hontou no oto wo kikinogasanai you
Tachidomari jibun no oto wo sagashiteiru yo

Pipe dreams continue in the mighty kingdom,
Before we realize, we’re swallowed up in superfluous information,
I’m stopping to search for my own sound
So that I don’t miss the real sound.

私は今 何を信じていいか
心に響く 必死なものを見せて
本当の音を聴かせてほしいの
じゃないと この世界は・・・

Watashi wa ima nani wo shinjite ii ka
Kokoro ni hibiku hisshi na mono wo misete
Hontou no oto wo kikasete hoshii no
Ja nai to kono sekai wa…

What should I believe?
I show something desperate that’s ringing in my heart,
I want you to hear the real sound,
If you don’t, this world will be…

何もかもが飾り立てられ 本当の姿を 失ってしまった
私の棲む世界は このままじゃ
あまりにも 悲しすぎる

Nanimo ka mo ga kazaritaterare hontou no sugata wo ushinatte shimatta
Watashi no sumu sekai wa kono mama ja
Amari ni mo kanashisugiru

Everything is gaudily decorated, everything has lost its real form,
At this rate, the world I live in
Will become overwhelmingly sad.

カッコ付けるしかないような有り様で
それでも このまま錆び付くよりはいい
本当の音を聴かせてほしいの
じゃないと この世界は・・・
何もかもが絵空事のよう
心に響く 必死なものを見せて
現実と夢の狭間で必死に
立っていようとした

Kakko tsukeru shika nai you na arisama de
Sore demo kono mama sabitsuku yori wa ii
Hontou no oto wo kikasete hoshii no
Ja nai to kono sekai wa…
Nanimo ka mo ga esoragoto no you
Kokoro ni hibiku hisshi na mono wo misete
Genjitsu to yume no hazama de hisshi ni
Tatteiyou to shita

If all you can do is put up a façade…
But that’s better than rusting away like this.
I want you to hear the real sound,
If you don’t, this world will be…
Everything is like a pipe dream,
I show something desperate that’s ringing in my heart,
I tried desperately to stand
In the space between dreams and reality.

本当の音を聞かせて・・・

Hontou no oto wo kikasete…

Let me hear the real sound…

Advertisements

(>‿◠)✌ ᕙ(⇀‸↼‶)ᕗ ∑(@ ̄□ ̄@; ) (ノ)・ω・(ヾ)

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s